Olá, meu nome é Andréa Abreu, sou fonoaudióloga e gostaria de compartilhar com vocês algumas informações sobre surdez como:
- LIBRAS
- Surdez: classificação/ definição da patologia e a “ identidade do Surdo”
- Como é organizada a língua de sinais no cérebro
- Comparação do desenvolvimento da leitura e da escrita para a criança ouvinte e a criança surda
- Estrutura gramatical, uma relação com a teoria de Chomsky.
Hoje, nós começaremos a falar um pouco de Libras...
Falando com as Mãos
Você consegue ler hoje este texto porque passou por experiências que te levaram a aprender a língua portuguesa.
Desde que era bebê escutava as pessoas falarem e achando isso interessante começou a ensaiar com ”gugudadá”, por exemplo. Depois percebeu que quando falava ”dá” alguém te dava alguma coisa. Pois é, a linguagem (sistema de comunicação) nos permite expressar idéias, entender o outro, conviver em sociedade.. Se você se interessa pelo assunto, recomendo o filme “ O Milagre de Anne Sullivan” (de 1979) ou uma versão moderna “The Miracle Worker” (de 2000), que conta a história de Helen Keller (1880-1968) para que você tenha uma dimensão melhor da idéia.
Lembra-se de como começou esta história? Desde que você era bebê, escutava as pessoas... Então, podemos nos perguntar: E aquelas crianças que não escutam, como vão aprender uma língua?
Alguns pais que têm uma criança surda optam por fazer com que ela conheça outras crianças e adultos surdos, para que através do uso aprenda a língua de sinais, tenha uma boa comunicação e isso dê suporte para que ela aprenda com mais facilidade a língua portuguesa. Assim, ela pode ter a capacidade de comunicar-se em duas línguas, a língua portuguesa e a Libras.
É importante lembrar que familiares, amigos, professores, terapeutas ou qualquer outra pessoa interessada pode aprender a Língua Brasileira de Sinais . E que o processo de reabilitação/habilitação da criança pode ser iniciado nos primeiros meses de vida.
Não existe apenas uma língua de sinais no mundo. Existe língua de sinais francesa , inglesa , chinesa, etc. Os Estados Unidos e Canadá usam a mesma língua de sinais ( American Sing Language-ASL), mas Brasil e Portugal têm língua de sinais diferentes. E ainda, aqui no Brasil existe a Libras ( Língua Brasileira de Sinais- Língua de Sinais dos centros urbanos brasileiros) e a LSKB (Língua de Sinais Kaapor Brasileira ), utilizada pelos índios Urubu-Kaapor no Estado do Maranhão. E assim como na língua portuguesa, na Libras também ocorrem variações regionais .
Libras não é uma mímica, é uma língua. E assim como a língua portuguesa tem regras e nem todos os sinais são soletrados com o alfabeto manual, muitos conceitos têm sinal próprio. Na língua portuguesa combinando uma pequena quantidade de sons (fonemas) formamos uma infinidade de palavras . Na Libras, através da configuração de mãos formaremos os sinais .
Para diferenciar um sinal do outro existem outros parâmetros além da forma das mãos, como: o lugar onde elas vão ficar em relação ao corpo ou espaço, se vão movimentar-se ou não, direção e a expressão facial e/ou corporal (que é tão importante quanto a entonação na língua portuguesa).
Por exemplo, na Língua Portuguesa, para que outra pessoa entenda que você está afirmando ou perguntando você precisa ter entonação ao falar:
- Eu vou à praia.
- Eu vou à praia?
- Libras: Para que outra pessoa entenda você precisa ter uma expressão facial de convicção para afirmar , ou de dúvida para perguntar: “Eu ir praia”.
E ainda é importante levar em consideração a situação em que se falou algo. Por exemplo, a palavra manga em português, se você está falando em frutas tem um significado e em roupa tem outro. O sinal de laranja em Libras pode significar laranja ou sábado, também depende do contexto.
Para o Surdo, a Libras faz parte da sua identidade. Você pode conhecer um pouco mais dessa realidade através de :
-www.surdos.com.br
-Ines
-Feneis
Andréa Abreu é Fonoaudióloga da Evidência
Nenhum comentário:
Postar um comentário